敬語|けいご — Keigo
Keigo is the Japanese system of honorific speech. It governs how you position yourself, the listener, and the person being discussed relative to each other on a social axis.
graph LR K["<b>敬語</b><br/>Keigo"] --> S["⬆ <b>尊敬語</b><br/>Respectful"] K --> KJ["⬇ <b>謙譲語</b><br/>Humble"] K --> T["⚖ <b>丁寧語</b><br/>Polite"] KJ --> KJ1["I — toward someone"] KJ --> KJ2["II — general tone"] T --> TN["です・ます"] T --> BK["✨ <b>美化語</b><br/>お〜・ご〜"] style K fill:#4a5568,color:#fff style S fill:#c53030,color:#fff style KJ fill:#2b6cb0,color:#fff style T fill:#2f855a,color:#fff style KJ1 fill:#3182ce,color:#fff style KJ2 fill:#3182ce,color:#fff style TN fill:#38a169,color:#fff style BK fill:#38a169,color:#fff
The Core Idea
| Type | What it does | Direction | Example |
|---|---|---|---|
| 尊敬語 Sonkeigo | Elevates the other person’s actions | ⬆ Other up | 先生がいらっしゃる (sensei is here) |
| 謙譲語 I Kenjōgo I | Lowers your own actions toward someone specific | ⬇ Self down → specific person | 先生に伺う (I ask the teacher) |
| 謙譲語 II Teichōgo | Lowers your own actions generally (no specific target) | ⬇ Self down → general | 申す、参る (I say, I go) |
| 丁寧語 Teineigo | Neutral polite endings | ⚖ Level | 行きます、です |
| 美化語 Bikago | Beautifying prefixes on nouns | ✨ Aesthetic | お水、ご飯 |
Quick Rule of Thumb
- Talking about someone above you → 尊敬語
- Talking about yourself to someone above you → 謙譲語
- Just being polite in general → 丁寧語
Common Verb Transformations
| Plain | 尊敬語 (Sonkeigo) | 謙譲語 (Kenjōgo) |
|---|---|---|
| 行く(いく)go | いらっしゃる | 参る(まいる)/ 伺う(うかがう) |
| 来る(くる)come | いらっしゃる / おいでになる | 参る |
| いる be | いらっしゃる | おる |
| 食べる eat | 召し上がる(めしあがる) | いただく |
| 言う(いう)say | おっしゃる | 申す(もうす) |
| する do | なさる | いたす |
| 見る see | ご覧になる(ごらんになる) | 拝見する(はいけんする) |
| 知る know | ご存知(ごぞんじ) | 存じる(ぞんじる) |
| 読む read | お読みになる | 拝読する(はいどくする) |
| もらう receive | — | いただく / 頂戴する(ちょうだいする) |
| あげる give | — | 差し上げる(さしあげる) |
| くれる give (to me) | くださる | — |
Sonkeigo Formation Patterns
Two regular patterns for verbs without a special sonkeigo form:
- お+stem+になる — お読みになる、お帰りになる
- Passive form used as honorific — 読まれる、帰られる (less formal than pattern 1)
Kenjōgo Formation Pattern
- お+stem+する / いたす — お持ちする、お待ちいたす