• ~あげく(に) – nach langem … schließlich (negatives Ergebnis)
    - 悩んだあげく、仕事を辞めた。• Nach langem Grübeln kündigte er schließlich.

  • ~ばかりか~も – nicht nur …, sondern auch …
    - 漢字ばかりか文法も難しい。• Nicht nur die Kanji, auch die Grammatik ist schwer.

  • ~だら – informell für „wenn … wäre“ (Kansai-Umgangston)
    - お金やったら買えるやん。• Hätt’ ich Geld, könnt’ ich’s kaufen.

  • ~かけ(だ/の) – angefangen, aber nicht beendet
    - 読みかけの本。• Ein angefangener, noch nicht zu Ende gelesener Roman.

  • ~きる/~きれない – völlig vollenden / nicht zu Ende bringen
    - 一人で全部食べきれない。• Ich kann das allein nicht komplett aufessen.

  • ~気味 – etwas …, leicht … (Tendenz)
    - 風邪気味だ。• Ich spüre eine leichte Erkältung.

  • ~げ – wirkt …; sieht … aus
    - 彼女は寂しげな目をしていた。• Sie hatte einen einsamen Blick.

  • ~ことになっている – es ist so geregelt, dass …
    - ここでは土足禁止ということになっている。• Hier gilt Schuhverbot.

  • ~て以来 – seit …
    - 卒業して以来会っていない。• Seit dem Abschluss haben wir uns nicht gesehen.

  • ~てはじめて – erst nachdem …
    - 失ってはじめて価値が分かる。• Den Wert erkennt man erst, nachdem man es verloren hat.

  • ~てはならない – darf nicht … (striktes Verbot)
    - ここでタバコを吸ってはならない。• Hier darf man nicht rauchen.

  • ~ても~なくても – ob … oder nicht …
    - 雨が降っても降らなくても行く。• Egal ob es regnet oder nicht, ich gehe.

  • ~とともに – zusammen mit; gleichzeitig mit
    - 年を取るとともに記憶力が落ちる。• Mit zunehmendem Alter lässt das Gedächtnis nach.

  • ~にあたって/あたり – anlässlich; zu … (formell)
    - 開会にあたって挨拶する。• Zur Eröffnung halte ich eine Ansprache.

  • ~にかけては – was … betrifft (bes. gut)
    - 料理にかけては彼女が一番だ。• Beim Kochen ist sie die Beste.

  • ~にかわって/かわり – anstelle von …
    - 部長にかわって私が説明します。• Ich erkläre es anstelle des Abteilungsleiters.

  • ~にしたがって/につれて – je … desto …
    - 北へ行くにつれて気温が下がる。• Je weiter man nach Norden geht, desto kälter wird es.

  • ~にくわえて – zusätzlich zu …
    - 雨にくわえて風も強い。• Zusätzlich zum Regen weht ein starker Wind.

  • ~に関して – bezüglich …
    - 計画に関して説明する。• Ich erläutere den Plan.

  • ~にしては/にしても – für … (ungewöhnlich)/selbst wenn …
    - 子どもにしては字がうまい。• Für ein Kind schreibt er sehr schön.

  • ~にもかかわらず – trotz …
    - 雨にもかかわらず試合は行われた。• Das Spiel fand trotz Regen statt.

  • ~のみならず – nicht nur …
    - 彼は英語のみならず中国語も話す。• Er spricht nicht nur Englisch, sondern auch Chinesisch.

  • ~のもとで/に – unter … (Leitung, Bedingung)
    - 厳しい指導のもとで練習した。• Wir trainierten unter strenger Anleitung.

  • ~ねばならない/~ないといけない – müssen
    - 早く帰らねばならない。• Ich muss früh heim.

  • ~に相違ない – zweifellos …
    - 彼が犯人に相違ない。• Er ist zweifellos der Täter.

  • ~ずにはいられない – kann nicht umhin, …
    - 笑わずにはいられなかった。• Ich konnte nicht anders als zu lachen.

  • ~ずにすむ – auskommen ohne …
    - タクシー代を払わずにすんだ。• Ich kam ohne Taxikosten davon.

  • ~抜く – etwas bis zum Ende durchziehen
    - 最後までやり抜いた。• Ich habe es bis zum Schluss durchgezogen.

  • ~反面/半面 – auf der einen Seite …, auf der anderen …
    - 都会は便利な反面、物価が高い。• Die Großstadt ist praktisch, aber die Lebenshaltungskosten sind hoch.

  • ~以上(は)/上は – wenn schon …, dann …; sobald …
    - 約束した以上、守るべきだ。• Wenn man es zugesagt hat, sollte man es halten.

  • ~をこめて – mit … (Gefühl)
    - 感謝をこめて手紙を書いた。• Ich schrieb den Brief mit Dankbarkeit.

  • ~をもとに(して) – auf Basis von …
    - 実話をもとに映画化した。• Der Film basiert auf einer wahren Geschichte.

  • ~を問わず – unabhängig von …
    - 国籍を問わず応募できる。• Man kann sich unabhängig von der Nationalität bewerben.

  • ~をきっかけに/契機に – aus Anlass von …
    - 留学をきっかけに自立した。• Durch das Auslandsstudium wurde ich selbstständig.

  • ~折(おり)に – wenn sich Gelegenheit bietet
    - 来日の折にぜひ連絡ください。• Bitte melde dich, wenn du nach Japan kommst.

  • ~がたい – schwer zu … (emotional/psychisch)
    - 信じがたい事実。• Eine kaum zu glaubende Tatsache.

  • ~につき – wegen … (Aushang, schriftlich)
    - 工事中につき通行止め。• Wegen Bauarbeiten gesperrt.

  • ~得る/得ない – können / nicht können; möglich / unmöglich
    - 起こり得るミス。• Ein möglicher Fehler.

  • ~か~ないかのうちに – kaum dass … da … schon
    - ベルが鳴るか鳴らないかのうちに生徒が立った。• Kaum hatte es geklingelt, standen die Schüler auf.

  • ~やら~やら – dies und das (ungeordnet)
    - 嬉しいやら恥ずかしいやら複雑だ。• Ich bin zugleich froh und verlegen – ein kompliziertes Gefühl.

  • ~にしろ~にしろ – ob … oder … (egal)
    - 行くにしろ行かないにしろ連絡して。• Ob du gehst oder nicht, sag Bescheid.

  • ~ようがない – es gibt keine Möglichkeit zu …
    - 連絡しようがない。• Ich habe keine Möglichkeit, Kontakt aufzunehmen.

  • ~まい – wohl nicht …; will nicht …
    - そんなミスは二度とするまい。• So einen Fehler werde ich nie wieder machen.