-
~あげく(に) – nach langem … schließlich (negatives Ergebnis)
- 悩んだあげく、仕事を辞めた。• Nach langem Grübeln kündigte er schließlich. -
~ばかりか~も – nicht nur …, sondern auch …
- 漢字ばかりか文法も難しい。• Nicht nur die Kanji, auch die Grammatik ist schwer. -
~だら – informell für „wenn … wäre“ (Kansai-Umgangston)
- お金やったら買えるやん。• Hätt’ ich Geld, könnt’ ich’s kaufen. -
~かけ(だ/の) – angefangen, aber nicht beendet
- 読みかけの本。• Ein angefangener, noch nicht zu Ende gelesener Roman. -
~きる/~きれない – völlig vollenden / nicht zu Ende bringen
- 一人で全部食べきれない。• Ich kann das allein nicht komplett aufessen. -
~気味 – etwas …, leicht … (Tendenz)
- 風邪気味だ。• Ich spüre eine leichte Erkältung. -
~げ – wirkt …; sieht … aus
- 彼女は寂しげな目をしていた。• Sie hatte einen einsamen Blick. -
~ことになっている – es ist so geregelt, dass …
- ここでは土足禁止ということになっている。• Hier gilt Schuhverbot. -
~て以来 – seit …
- 卒業して以来会っていない。• Seit dem Abschluss haben wir uns nicht gesehen. -
~てはじめて – erst nachdem …
- 失ってはじめて価値が分かる。• Den Wert erkennt man erst, nachdem man es verloren hat. -
~てはならない – darf nicht … (striktes Verbot)
- ここでタバコを吸ってはならない。• Hier darf man nicht rauchen. -
~ても~なくても – ob … oder nicht …
- 雨が降っても降らなくても行く。• Egal ob es regnet oder nicht, ich gehe. -
~とともに – zusammen mit; gleichzeitig mit
- 年を取るとともに記憶力が落ちる。• Mit zunehmendem Alter lässt das Gedächtnis nach. -
~にあたって/あたり – anlässlich; zu … (formell)
- 開会にあたって挨拶する。• Zur Eröffnung halte ich eine Ansprache. -
~にかけては – was … betrifft (bes. gut)
- 料理にかけては彼女が一番だ。• Beim Kochen ist sie die Beste. -
~にかわって/かわり – anstelle von …
- 部長にかわって私が説明します。• Ich erkläre es anstelle des Abteilungsleiters. -
~にしたがって/につれて – je … desto …
- 北へ行くにつれて気温が下がる。• Je weiter man nach Norden geht, desto kälter wird es. -
~にくわえて – zusätzlich zu …
- 雨にくわえて風も強い。• Zusätzlich zum Regen weht ein starker Wind. -
~に関して – bezüglich …
- 計画に関して説明する。• Ich erläutere den Plan. -
~にしては/にしても – für … (ungewöhnlich)/selbst wenn …
- 子どもにしては字がうまい。• Für ein Kind schreibt er sehr schön. -
~にもかかわらず – trotz …
- 雨にもかかわらず試合は行われた。• Das Spiel fand trotz Regen statt. -
~のみならず – nicht nur …
- 彼は英語のみならず中国語も話す。• Er spricht nicht nur Englisch, sondern auch Chinesisch. -
~のもとで/に – unter … (Leitung, Bedingung)
- 厳しい指導のもとで練習した。• Wir trainierten unter strenger Anleitung. -
~ねばならない/~ないといけない – müssen
- 早く帰らねばならない。• Ich muss früh heim. -
~に相違ない – zweifellos …
- 彼が犯人に相違ない。• Er ist zweifellos der Täter. -
~ずにはいられない – kann nicht umhin, …
- 笑わずにはいられなかった。• Ich konnte nicht anders als zu lachen. -
~ずにすむ – auskommen ohne …
- タクシー代を払わずにすんだ。• Ich kam ohne Taxikosten davon. -
~抜く – etwas bis zum Ende durchziehen
- 最後までやり抜いた。• Ich habe es bis zum Schluss durchgezogen. -
~反面/半面 – auf der einen Seite …, auf der anderen …
- 都会は便利な反面、物価が高い。• Die Großstadt ist praktisch, aber die Lebenshaltungskosten sind hoch. -
~以上(は)/上は – wenn schon …, dann …; sobald …
- 約束した以上、守るべきだ。• Wenn man es zugesagt hat, sollte man es halten. -
~をこめて – mit … (Gefühl)
- 感謝をこめて手紙を書いた。• Ich schrieb den Brief mit Dankbarkeit. -
~をもとに(して) – auf Basis von …
- 実話をもとに映画化した。• Der Film basiert auf einer wahren Geschichte. -
~を問わず – unabhängig von …
- 国籍を問わず応募できる。• Man kann sich unabhängig von der Nationalität bewerben. -
~をきっかけに/契機に – aus Anlass von …
- 留学をきっかけに自立した。• Durch das Auslandsstudium wurde ich selbstständig. -
~折(おり)に – wenn sich Gelegenheit bietet
- 来日の折にぜひ連絡ください。• Bitte melde dich, wenn du nach Japan kommst. -
~がたい – schwer zu … (emotional/psychisch)
- 信じがたい事実。• Eine kaum zu glaubende Tatsache. -
~につき – wegen … (Aushang, schriftlich)
- 工事中につき通行止め。• Wegen Bauarbeiten gesperrt. -
~得る/得ない – können / nicht können; möglich / unmöglich
- 起こり得るミス。• Ein möglicher Fehler. -
~か~ないかのうちに – kaum dass … da … schon
- ベルが鳴るか鳴らないかのうちに生徒が立った。• Kaum hatte es geklingelt, standen die Schüler auf. -
~やら~やら – dies und das (ungeordnet)
- 嬉しいやら恥ずかしいやら複雑だ。• Ich bin zugleich froh und verlegen – ein kompliziertes Gefühl. -
~にしろ~にしろ – ob … oder … (egal)
- 行くにしろ行かないにしろ連絡して。• Ob du gehst oder nicht, sag Bescheid. -
~ようがない – es gibt keine Möglichkeit zu …
- 連絡しようがない。• Ich habe keine Möglichkeit, Kontakt aufzunehmen. -
~まい – wohl nicht …; will nicht …
- そんなミスは二度とするまい。• So einen Fehler werde ich nie wieder machen.